Hello. I'm Noo from Monosas Thailand. I work as an admin at Monosas Thailand. I was given the opportunity to write a post on Monosas Thailand about my first solo trip in Japan.
This time, I would like to talk about why I decided to travel to Japan, what my trip was like, and my impressions of Japan.
สวัสดีค่ะชื่อหนูทำงานใ Adminโมโนสัสไทยค่ะ วันนี้ได้รับโอกาสจากมิยาคาว่ าซังเขียนบทความเกี่ยวกับประส บการณ์การไปท่องเที่ยวประเทศญ ี่ปุ่นด้วยตัวเองเป็นครั้งแรก จึงอยากมาเล่าความประทับใจให้ฟังค่ะ
Why did Noo come to Japan?
?
When I was at my previous job, I was bored with the daily routine of doing the same tasks over and over again.
For my own safety, I was careful to stay away from dangerous places and people who looked dangerous, but I gradually grew tired of being so careful in my daily life, and I began to want to try things I'd never done before. I felt that in this day and age, with the influence of the Internet, it's easier to try new things.
Last year, I left the company I had been working for for five years and joined Monosus Thailand to take on a new challenge, and I also tried something that I had always wanted to do.
First of all, I started to take painting seriously. I tried portraits, oil painting, watercolors, and colored pencil drawings. My favorite is watercolors. With transparent watercolors, you can mix colors and the paints are cheap.
Then, wanting to challenge myself even more, I decided to travel alone overseas.
สืบเนื่องจากรู้สึกเบื่อชีวิตที่เป็นอยู่ (เมื่อก่อน) ความเครียดจากการทำงาน หน้าที่ในบทบาทต่างๆ ความรู้สึกต้องทำตัวเอ งให้ปลอดภัยเพราะคิดว่า ชีวิตตัวเองมีผลกับคนรอบข้าง ความคิดนี้ทำให้ไม่กล้าทำ อะไรที่คิดว่าเสี่ยงเกินไป เช่น ไปเที่ยวกลางคืน ไปเที่ยวต่างจังหวัดกับเพื่อนต่างกลุ่ม จนเวลาล่วงเลยมา จึงคิดได้ว่าชีวิตที่มีความปล อดภัยไม่ใช่ชีวิตที่เราต้องการ รวมทั้งอิทธิพลจากสื่อร่วมสมั ยไม่ว่าจะเป็นทางอินเทอร์เน็ต หนังสือ หรือเเม้เเต่บุคคลที่เราช ื่นชอบล้วนเเล้วเเต่กระตุ้ นให้คนรุ่นใหม่อย่างเราออ กไปทำในสิ่งที่ท้าท้ายกว่า ลองทำอะไรที่ยังไม่เคยได้ทำ จึงเริ่มเมื่อต้นปีก่อน ลาออกจากงานบริษัทเก่าที่ทำมากว่า5ปี ได้เข้ามาทำงานในโมโนสัสไทยก็ ได้มีโอกาสลองสิ่งที่อยากลองทำ เช่น เรียนวาดรูปอย่างจริงจัง ไม่ว่าจะเป็นการวาดเส้น การวาดภาพเหมือน ทดลองใช้สีน้ำสีน้ำมันเเละสีไม้ เพื่อค้นหาการใช้สีที่ตัวเองถนัด ซึ่งสีที่ชอบคือสีน้ำค่ะ เพราะว่าเป็นสีโปร่งเเสง สามารถผสมสีเเปลกๆ หรือสีเหมือนวัตถุธรรมชาติได้ สามารถสร้างเทคนิคของภาพได้ไ ม่ค่อยยากเเละสีมีราคาไม่เเพง ทำในสิ่งที่ท้าทายความสามารถแ ละความสะดวกสบายและมีสิ่งหนึ่ งที่อยากลองทำคือท่องเที่ยวต่ างประเทศด้วยตัวเองซักครั้งค่ะ
In the art class, I am painting my favorite subject, watercolor painting.
This time, I decided to travel alone to my favorite country, Japan. I've been to Japan before, but I've never seen the cherry blossoms. I love Japanese culture and I love it. For my first solo trip, I wanted to see the cherry blossoms, so I decided to go to the Tokyo area in late March.
Thailand, where I live, is a hot country all year round. The temperature is around 30 to 37 degrees Celsius. Of course, I don't need a coat. Before going to Japan, I checked the weather forecast and it said it wouldn't be cold, but on the first day it was around 4 degrees Celsius and it rained all day. It was really hard for me, as I'm not used to the cold in Japan. I couldn't move my body. I thought it would be no fun if I continued like this, so I reluctantly bought a coat.
ประเทศแรกคือประเทศที่รักคือญี่ปุ่นค่ะ ถึงแม้จะเคยไปแล้วแต่ย ังไม่เคยเห็นดอกซากุระ ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีวัฒนธรรมหลากห ลายที่ยังคงชอบและยังน่าสนใจอยู่เสมอ แต่เนื่องจากเป็นการเที่ยวด้ว ยตัวเองครั้งแรกจึงเลือกไปช่วง ปลายเดือนมีนาคมจะได้ไปดูดอกซา กุระที่โตเกียวและเมืองรอบๆค่ะ เมืองไทยเป็นเมืองที่อ ากาศร้อนแทบตลอดทั้งปี 30-37 องศา เสื้อกันหนาวปกติไม่ใช่สิ่งจำเป็น ก่อนมาญี่ปุ่นตรวจสภาพอ ากาศแล้วน่าจะไม่เย็นมาก 4 องศา แถมมีฝนตกโปรยปรายทั้งวันอีก เจอสภาพอากาศแบบนี้พูดได้เลยว่าลำบากสุดๆ ร่างกายสุดจะรับได้ ถ้าไม่ซื้อเสื้อโค้ทใส่ตอนออกไ ปข้างนอกคงจะหนาวสั่นและไม่สนุก เลยจำเป็นต้องซื้อเสื้อโ ค้ทอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
Day 1: Getting excited about Gachapon in Akihabara วันที่ 1 เพลินอยู่กับตู้กาชาปองที่อากิฮาบาระ
On the first day, I stayed at a capsule hotel in Akihabara. I heard that there are a lot of strange people in Akihabara. My friend told me to be careful of molesters, but I don't really care about that. (Maybe I want to be molested?! lol)
It was raining, so we played under a roof. Yodobashi Camera was close to the hotel, so we went there every day and did our shopping. Before going anywhere else, we stopped by Yodobashi every day. (I was too bored. lol) While wandering there, I thought about what to do and where to go. I never got bored even though I went there every day. I could do the tax-free procedure, and I really liked it.
I also played Gachapon! I collect small characters. Whenever I come to Japan, I always play Gachapon. There are Gachapon in Thailand, but they are very expensive. It costs 120 baht (about 400 yen) per play. There are only a few Gachapon in Thailand. But in Akihabara, they are everywhere. I like animal characters. I especially love cats. In Thailand, only children play Gachapon, but in Japan, students and office workers play too. Everyone had a happy look on their face when they got their favorite character.
วันเเรก เลือกที่พักเป็นโรงแรมแ บบแคปซูลย่านอากิฮาบาระ ตอนที่จองที่พักย่านนี้ มีแต่คนบอกว่ามีคนแปลกๆ อยู่เยอะๆ ต้องระวังโดนลวนลาม 55) ด้วยความที่ฝนตกจึงจำเป็นต ้องไปเที่ยวที่ที่มีหลังคา ที่พักใกล้ห้างโยโดบาชิมาก ชอบแวะก่อนไปที่เที่ยวที่อื่นทุกวันหรือ อาจจะเพราะว่างเกินไป55 ไปเดินดูของเเล้วก็คิ ดว่าวันนี้จะทำอะไรหรื อไปไหนดีที่นี้ไปได้ทุ กวันและก็ได้ของทุกวัน ราคาสินค้าไม่คิดค่าภาษีด้วยถูกใจมากๆค่ะ ชอบสะสมตุ๊กตาตัวเล็กๆที่มาจากที่ต่าง ๆ Gachapong ที่เมืองไทยมีตู้เหมือนกันค่ะเเต่เเพงมา 120 กหยอดครั้งละ เมื่อเทียบกับญี่ปุ่นตู้เยอะมา กอีกทั้งเป็นย่านอากิบะมีทุกมุม มีให้เลือกเยอะมากกก ชอบตู้หมุนที่เป็นรูป สัตว์โดยเฉพาะเเมวค่ะ ท่าทางมันกวนๆดี ที่สังเกตุเห็นคือที่เมืองไ ทยGachapongจะมีเเต่เด็กหรือ ไม่ก็คนทีชอบการ์ตูนเเละอาจ ถูกมองว่าเป็นเรื่องของเด็กๆ เเต่ที่ญี่ปุ่นคนที่มากดมีทุกเพศทุกวัย หญิงสาววัยใสนักเรียนไปจ นถึงพนักงานบริษัทสูงวัย ทุกคนพอหมุนการ์ตูนที่ตัวเองชอบพอลูกบ อลกลิ้งออกมาก็ยิ้มอย่างพออกใจกันทุกคน
This is a collection of characters I got from Gachapon.
Day 2: After cherry blossom viewing, I felt dreamy in front of Titian's paintings วันที่ 2 ชมดอกไม้และเพลิดเพลิ นไปกับภาพของทิเซียโน
The second day was a nice day. I went to Ueno Park to see the cherry blossoms, but they hadn't bloomed much yet. (Maybe because it was cold?) Ueno Park is very popular with Thai people. There were only Thai people there. Ueno Park is a famous place in Tokyo, but Lumpini Park is more famous in Thailand. There are lizards on the tree branches in Lumpini Park. (lol) There were a lot of people in Ueno Park. Most of them were foreigners. There were a lot of couples and groups of people there, and it started to feel a bit lonely. But there's nothing I can do about it! I want to feel the beautiful atmosphere of Japan as much as possible.
วันที่ 2 อากาศดีฟ้าเปิดจึงไปสว นอุเอะโนะเพื่อชมซากุระ สวนนี้จะเป็นที่ที่คนไทยชอบมา คงได้เห็นคนไทยเยอะเลย สวนอุเอะโนะเป็นสวนสาธ ารณะยอดนิยมของโตเกียว ถ้าที่กรุงเทพฯก็คงจะเป ็นสวนลุมพินีซึ่งพิเศษต รงมีตัวเหี้ยที่สามารถป ืนขึ้นไปนอนบนต้นไม้ได้ 55 ซากุระก็ยังsan (ก็แน่ล่ะหนาวขนาดนี้ ) พอมาถึงคนเยอะมากๆ ค่ะ ส่วนใหญ่ก็เป็นชาวต่างชาติ คนญี่ปุ่นบ้าง มากันกลุ่มเพื่อน หรือมากันเป็นคู่ๆ ก็รู้สึกเหงาขึ้นมาเหมือนกัน แต่ก็คิดว่าเรานิก็เก่งเหมือนกัน นะเดินคนเดียวท่ามกลางบรรยากาศดีๆ แบบนี้ต้องดื่มด่ำให้เต็มที่!
I asked a Korean person nearby to take my photo. ขอให้คนเกาหลีที่อยู่ใกล้ๆถ่าย รูปกับต้นซากุระเป็นที่ระลึกค่ะ
There were a lot of food stalls lined up in the park. Grilled squid, grilled fish, etc. They all looked delicious! I bought a can with a cherry blossom design, thinking it was a cherry blossom drink, but it was draft beer. I ate the grilled squid while drinking the draft beer and looked at the cherry blossoms and people passing by.
ในสวนมีจัดพื้นที่สำหรับขายอาหาร ที่น่าจะกินในฤดูใบไม้ผลิอาทิเช่น ปลาหมึกย่าง ปลาย่าง น่ากินแบบนี้ก็จัดไปอย่าให้เสียค่ะ นี่ก็ไปซื้อน้ำกระป๋อง เห็นมีรูปซากุระเลยคิดไปว่ ามันต้องเป็นน้ำซากุระเเน่ๆ เเต่พอดื่มเท่านั้นเเหล่ะ เบียร์สด 100% ดูดอกไม้ไปกินปลาหมึกไปดื่มเบียร์ไปแล ะได้เดินดูผู้คนที่ผ่านไปผ่านมาแถวนั้น
I thought the can was cute and bought it thinking it was a cherry blossom drink, but it was actually beer!
กระป๋องนี้ไงที่คิดว่าเป ็นน้ำซากุระอะไรซักอย่าง เบียร์สดจ้า รสชาติเบียร์มากๆ
There were some things I'd never seen before. For example, cucumbers on a skewer! But I was already full and couldn't eat any more. It was great to be able to see the flowers while eating delicious food.
ที่แปลกไม่เคยเห็นคือแตงกวาเสียบไม้ ทาอะไรสักอย่างไม่ได้ลองเพราะจุก ได้กินอาหารอร่อยๆท่ามกลางหมู ่ดอกไม้อย่างนี้ก็ดีเหมือนกัน
After the cherry blossom viewing, I thought about whether to go to the zoo or the Tokyo Metropolitan Art Museum. I like animals, but I felt sorry for the animals suffering in the cramped cages, so I decided not to go.
I ended up going to an art museum. The Tokyo Metropolitan Art Museum had an exhibition of Tiziano Vecellio. Tiziano was a famous Italian painter from the 16th century. His works included portraits, landscapes, ancient mythology, and religion. It was my first time seeing 50 works by a world-famous painter in person. I was really moved.
Each piece was hung in a different wooden frame. I was only 1m away from the paintings. I could see the details of the paintings. I was very close. Especially when I saw the portraits, I felt like I was being watched by the people in the paintings. It was a little scary. My favorite painting was “The Birth of Venus”. Its size is 1.72m x 2.78m. After looking at it, I took a nap there. I don’t know if it was because my eyes were tired from looking at too many paintings or because of the draft beer (lol)
หลังจากเพลิดเพลินจากการมองดูผู้คนแล้ว TOKYO METROPOLITAN ART MUSEUM ถึงแม้จะชอบพวกสัตว์แต่เห็นมันโดนขังอย ่างนั้นคงกลับออกมาด้วยความรู้สึกสงสาร เลยเลือกไปหอศิลป์ดีกว่า ถือว่าเป็นความโชคดีของตัวเองมากๆ Tiziano Vecellio ซึ่งเป็นจิตรกรยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาคนส ำคัญของประเทศอิตาลีในคริสต์ศตวรรษที่ 16 มีความสำคัญมาก ทางการเขียนภาพสีน้ำมัน เป็นจิตรกรผู้นำความสามารถหลายด้าน ผู้เขียนสามารถเขียนได ้ทั้งภาพเหมือนและภาพภ ูมิทัศน์อันเป็นสองลัก ษณะที่ทำให้มีชื่อเสียง และการเขียนตำนานเทพ และศิลปะคริสต์ศาสนา 50 ภาพ ป็นครั้งเเรกที่ดูภาพงานศิลปะเเบบจะะ ภาพดังระดับโลกโดยที่ ภาพอยู่ในกรอบไม้เเกะส ลักด้วยรูปดอกไม้เทพป กรณัมอย่างวิจิตรบรรจง 3 ฟุต ใกล้จนสามารถจินตนาการถึงข้อมื อที่่ลงฝีเเปรงในเเต่ละจุดในภาพ ยิ่งโดยเฉพาะภาพเหมือน ดวงตามีเเววตาของบุคคลในภาพมองมาทางเรา บางทีก็ทำให้เราใจระทึกได้ค่ะ “The Birth of Venus” ( กำเนิดวีนัส )ขนาด 1.72 ม. x 2.78 ม. 55
Day 3: Pass through the Meiji Shrine forest and make a wish on the votive tablets. เขียนป้ายขอพรที่ศาลเจ้าเมจิ
On the third day, I left the hotel around noon. It was raining and cold, so I didn't want to move (lol). Today, I went to a popular place. First, Meiji Shrine! It's a shrine surrounded by a majestic forest in the city center. There was also a large park, so I decided to go there. There were a lot of trees and it was pleasant.
วันที่สาม กว่าจะออกจากโรงแรมก็เที่ยงกว่า 55 วันนี้เป็นวันเที่ยวแบบที่ป็อปๆค่ะ เลยไปศาลเจ้าเมจิค่ะ เห็นว่าเป็นพื้นที่สำค ัญทางประวัติศาสตร์และ สวนสาธารณะของเมืองใหญ ่อย่างโตเกียวเลยต้องไป บรรยากาศดีมากค่ะ สดชื่นเนืองจากเต็มไปด้วยต้นไม้
There was a big torii gate at the entrance. It was under renovation when I went, so I couldn't see it all. It was a shame. But I'll come back someday, so it's okay. After that, I wrote my wish on a votive tablet.
เสาโทริอิไม้ตรงทางเข้าใหญ่มากก พอดีว่าเป็นช่วงที่ศาลเจ ้ากำลังปรับปรุงบ้างส่วน ก็เสียดายนิดหน่อย แต่ไม่เป็นไรเพราะมีควา มรู้สึกว่าจะได้มาอีกค่ะ ได้เขียนแผ่นไม้ขอพรมาด้วยค่ะ
Unfortunately, it is currently under construction. You won't find construction signs with images printed on them like this in Thailand! The temple will celebrate its 100th anniversary in 2020.
น่าเสียดายไปช่วงศาลเ จ้าเมจิกำลังปรับปรุง ผ้าใบคลุมเป็นรูปอาคารด้วย ไม่เคยเห็นแบบนี้ที่ไทย! 100 ปีในปี 2020 ค่ะ
I wrote my wish on the ema: "Wish me the strength to face all my problems so that I can solve all my problems."
ไหว้พระขอพรที่ศาลเจ้าเมจิ Wish me strength to face all my problems คิดว่าถ้าเรากล้าเผชิญกับทุกปัญหา ทุกอย่างก็คงจะเป็นไป ได้ในทางที่ดีขึ้นค่ะ
Next, I went to Harajuku. There were lots of young people there. I just wandered around Harajuku. There are a lot of beautiful young people in Japan.
จากนั้นจึงไปเดินเล่นที ่แหล่งฮิตอย่างฮาราจูกุ วัยรุ่นเยอะมากแน่นมาก เดินดูนู้นนี่ ของแปลกๆเยอะค่ะ ชอบบ วัยรุ่นที่นี้หน้าตาน่ารักที่สุดค่ะ
Day 4 Walking around Kamakura วันที่ 4 ชิวๆ ณ.
Day 4, today I'm going to Kamakura. I'm not sure how to get there, so I was worried about getting lost. But I want to go, so I definitely have to go!
When I was at Akihabara station, I saw a strange machine next to the ticket vending machines! It was a transfer information machine. I tried using it. It was very convenient! I wish they had one in Thailand too.
The Enoshima Electric Railway line was very clean. There were many families traveling on it.
วันสี่ไป เมืองคามาคุระค่ะ แอบกลัวหลงนิดนึ่งเพราะดูจา กเส้นทางแล้วซับซ้อนเล็กน้อย แต่เป็นเมืองที่ตั้งใจว่ าจะไปแล้วต้องไปให้ได้ค่ะ
ตอนที่กำลังจะเข้าไปสถานีอากิฮาบาระ เหลือบไปเห็นเครื่องบอกเส้นทาง แค่กดสถานีต้นทางและสถานีที่จะไป เครื่องก็จะบอกว่าต้องไปต่อรถอย่างไรบ้าง สะดวกและไฮเทคมากๆค่ะ อยากให้เมืองไทยมีแบบนี้จัง รถไฟสายเอะโนะเด็นสวยมากๆค่ะ ผู้คนก็พาครอบครัวมาเที่ยวเยอะ
We arrived in Kamakura in the afternoon. We had to eat something delicious!
For lunch, we went to a restaurant called "Yoridokoro." We ordered the recommended dish, grilled horse mackerel. It was delicious!
Next, we went to Kotoku-in (Great Buddha of Kamakura). I've been there before, but I like it so I went again. At Kotoku-in, I ate strawberries. After that, I just wandered around. Japan has a lot of beautiful places.
Next, we went to the Kamakura Museum of Literature. It was a very beautiful building. Inside, there was an exhibition of Japanese artists, such as Natsume Soseki and Kawabata Yasunari. There were flowers, but they hadn't bloomed yet. We ate rice balls under the trees while looking at the sea. We were very happy.
กว่าจะมาถึงก็เที่ยงกว่าเลยต้ องหาข้าวเที่ยงอร่อยๆกินหน่อย เลย มาที่ร้านโยริโดโคะโระ อาหารเที่ยงขึ้นชื่อคือปลาอาจิย่าง อร่อยมาก กินเกลี้ยงเลยค่ะ พออิ่มจึงมุ่งหน้าไปวัด พระใหญ่เมืองคามาคูระค่ะ แม้จะเคยมาแล้วแต่ก้ยังป ระทับใจจนต้องมาอีกครั้ง ใบหน้าพระที่สงบท่ามกลางขุนเขา เหมาะเป็นที่สงบใจมากๆ นิก็ซื้อสตอบอรี่มาด้ว ยเลยนั่งกินที่นี้ซะเลย พออิ่มจึงไปเที่ยวไปเรื่อยๆ ที่ไหนสวยแวะทุกมุมค่ะ
Kamakura Museum of Literature ภายในอาคารเป็นนิทรรศก ารย่อยนักเขียนญี่ปุ่น Natsume Soseki, Kawabata Yasunari เป็นต้น ที่ยังเป็นพิพิธภัณฑ์ด อกไม้อีกด้วยแต่ดูเหมือ นยังไม่ถึงฤดูจึงยังไม่ ค่อยมีดอกไม้เบ่งบานค่ะ นั่งกินข้าวปั้นใต้ต้นไม้ เบื้องหน้าเป็นทะเล คงจะถือได้ว่าเป็นความสุขเหมือนกันค่ะ
Day 5 Go to Monosusu in Yoyogi
On the fifth day, I had an appointment with Mr. Miyagawa (Monosus Thailand Manager). Mr. Miyagawa took me to Monosus in Yoyogi. I was nervous. Thank you so much for taking the trouble to take me there even though I was only going to be back in Japan for three days. We see each other every day in Thailand, but this was the first time we'd met overseas. When we met, it felt like a date with my boyfriend. (laughs) He took me to a restaurant in Yoyogi and treated me to a delicious meal. I ordered the mentaiko set. I was very happy.
วันที่ห้า มิยาคาว่าซังจะพาไปโมโนสัสญี่ปุ่นค่ะ ตื่นเต้นสุดๆ ทั้งๆที่นายตั้งใจกลับญี่ปุ่ นมาเพื่อทำธุระที่บ้านสามวัน ยังอุตส่าห์เสียเวลาตั้งหนึ่ งวันพาเรามาเยี่ยมชมบริษัทแม่ ขอบคุณมากๆค่ะหลังจากที่นัดแนะสถานที่ ก็มาเจอนาย เเม้เราคุ้นเคยเจอกันทุกวันที่เมืองไทย แต่นัดแล้วได้มาเจอกันในต่างประเทศนิ 55 นายเลี้ยงข้าวร้านอร่อยย่านโยโยกิ อย่างนี้ก็ลาภปากเราค่ะ สั่งเซทเมนไตโกะดังมากก มีความสุขที่สุด
Monosus was a very stylish office! There was a big avocado tree. The atmosphere was good. Miyagawa-san introduced me to everyone. The coder department, the sales department, the design department, etc. Thank you for talking to me even though you are all busy. I like the kitchen at the headquarters. There were lots of seasonings. There was even Thai fish sauce. Miyagawa-san told me that Hayashi-san often cooks for the staff. I was very impressed.
พอมาถึงออฟฟิตสวยเป็นบ้ านหลังใหญ่มีต้นอะโวคาโด ภายในมีคนกำลังนั่งทำง านแต่บรรยากาศอบอุ่นค่ะ มิยาคาว่าซัง พาไปแนะนำทุกแผนกเลย ไม่ว่าจะเป็นกับโค้ดเดอร์ เซล แอดมิน แผนกดีไซส์ ทั้งๆที่งานยุ่ง ทุกคนใจดีมาทักทาย มาถามไถ่ ต้องขอบคุณมากๆค่ะ ประทับใจชอบห้องครัวมากๆ ค่ะ เครื่องปรุงเยอะมากคงสาม ารถทำอาหารแทบทุกชนิดได้ แอบเห็นมีน้ำปลาและก็ ซอสถั่วเหลืองไทยด้วย มิยาคาว่าซังเล่าว่า ฮายาชิซัง (ประธานบริษัท)มักทำอาหา รเลี้ยงพนักงานเป็นประจำ ประทับใจมากๆค่ะ
After my first solo trip to Tokyo ประสบการณ์เที่ยวโตเกี ยวด้วยตัวเองครั้งเเรก
Before going to Tokyo, I was worried about many things. I was worried about getting lost, whether I could have fun in Tokyo, which is expensive, and whether I could catch the morning train. When I went to Monosas in Yoyogi, someone asked me, "How was your trip?" I replied, "Tokyo people are cold and don't smile much, but they're cool." (Especially the people wearing coats and masks were very cool. lol) But in Japan, it's strange to smile at strangers... Maybe it's normal for people in Tokyo not to smile... (lol).
This trip was lonely, but it was very fun. I really enjoyed seeing, experiencing, and learning about the world with my own eyes. I also learned about Japanese culture. It was a short time, but I made a lot of good memories. When I traveled, I wanted to see my husband, my friends, and my pet (my cat). When I'm in trouble, I want to see the people I love. Although this trip was only around Tokyo, I think it was a trip that gave me a very valuable experience.
ก่อนจะมาโตเกียวครั้ง นี้ก็กังวลใจหลายอย่าง จะหลงทางมั้ย ผู้คนที่ได้ชื่อว่าอยู่ในมห านครที่มีค่าครองชีพสูงอันดั บหนึ่งของโลกอย่างโตเกียวชีว ิตความเป็นอยู่จะเป็นอย่างไร ฝูงคนที่ต้องรีบขึ้นรถ ไฟในตอนเช้าเพื่อทำงาน ใบหน้าภายใต้หน้ากากอนามัยนั้น ความเย็นชา จากหนังสือต่างๆได้จำกัดความไว้ ความเร่งรีบ ว่าจะเจอเหตุการณ์อะไรที่เราเผลอไปตั ดสินคนเหล่านั้นอย่างมักง่ายหรือเปล่า ความรู้สึกหลังจากการท่องเที่ ยวคนเดียวคราวนี้จะเป็นอย่างไร สิ่งเหล่านี้คือความคิดที่เ กิดขึ้นทั้งๆยังไม่ได้ไปค่ะ พอวันที่มาโมโนสัสพอโดนถามว ่าเป็นอย่างไรก็รีบพูดเลยค่ะ ว่าคนโตเกียวดูเย็นชา ไม่ยิ้มเเย้ม เเต่ก็หล่อค่ะ กากอนามัยใส้เสื้อโค้ทเดินข้ามทางม้าลาย อิอิ) หลายๆคนรีบบอกก็ธรรมดายัง ไม่รู้จักก็เเบบนี้เเหล่ะ ถ้าเดินยิ้มไปทั่วจะดูเเปลกมั้ยล่ะ Number 55
มาเที่ยวโตเกียวครั้งนี้สนุกมากค่ะ ได้เหงาเเบบที่เหงาลึกเข้าไปในใจค่ะ ทุกสิ่งสวยงามที่สุดในโลกคือสิ่ง ต่างๆที่เราได้มองผ่านสายตาของเรา การไปเที่ยวคนเดียวสำหรับเรา คือทำให้ได้เรียนรู้วิถีชีวิต ความเป็นอยู่ ความเเตกต่างทางวัฒนธรรมความเชื่อ สิ่งใดทำให้พวกเขามีค วามสุขหรือมีความทุกข์ เเม้จะเป็นเวลาไม่นาน ก็พอรับรู้ได้ค่ะ เเต่ความรู้สึกเเน่นอนเเเน่ๆคือ คิดถึงเเฟนค่ะ คิดถึงครอบครัว คิดเพื่อน คิดถึงเเมวอ้วน คนที่เคยเจอกันทุกเมื่อเชื่ อวันก็กลับกลายเป็นคนที่เรา คิดถึงยามเมื่อเจอสิ่งสวยงา มเเม้ยามกระทั้งยามที่ลำบาก การเดินทางบางทีอาจทำให้ความหม ายของการกลับบ้านมีความหมายค่ะ