How are you all doing? This is Miyagawa, manager of Monosus Thailand (Monotai).
This month we would like to introduce all 18 members of Monotai all at once.
We are often asked, "What kind of people work in Thailand?" We have Japanese directors, Thai coders, interpreters, and administrative staff (general affairs, labor, secretarial, etc.). This is the first time we've introduced these members, so please enjoy their unique self-introductions.
Teppei Kawamura Leader/Director
On his days off, his hobby is collecting Thai records and playing them in cafes.
I've been living in Thailand for about five years now.
Thai people call him by the nickname "Pe".
I am amazed that we have managed to create an environment where I can work together with Thai people through the language called HTML.
I feel like I am becoming a little more Thai, but this is just the starting line!
As for my personal life, I have been in Thailand for five years now, so I have decided to take a step back from my previous mindset of being a "guest" and to think more about Thai history and politics from a more free and easy perspective. I hope to make some new discoveries.
ปีนี้เข้าปีที่ 5 ที่ใช้ชีวิตอยู่ในประเทศไทย คนไทยตั้งชื่อเล่นให้ว่า "เป้" ครับ รู้สึกเซอร์ไพรส์เหมือนกันที่สา มารถทำงานกับคนไทยได้โดยใช้ภาษา HTML บางครั้งก็รู้สึกว่าตัวเองเ ริ่มกลายเป็นคนไทยไปแล้ว... แต่นี้ล่ะครับคือจุดเริ่มต้น! สำหรับเรื่องส่วนตัว 5 แล้ว เมื่อก่อนอยู่แบบรู้สึกว่าตนเองคือ "ลูกค้า" แต่ตอนนี้อยากจะพัฒนาไปอีกก้าวหนึ่ง มีแพลนว่าจะลองคิดเรื่องของประวัต ศาสต์และการเมืองไทยอย่างอิสระบ้าง หวังว่าจะได้ค้นพบอะไรใหม่ๆ จากแพลนนี้ครับ
Director Yurika Machiyama

Hello, my name is Machiyama and I have been living in Thailand for about 10 months.
I like using small hints and clues to land in unexpected places.
I love stories about solving crimes, science fiction, space, the supernatural, and mysterious stories. But I'm basically an omnivore, and I'm greedy to know everything. And I'm a contrarian. I love being reminded that there are so many things in the world that I don't know.
Recently, I've been enjoying going for walks on weekends, relying on information I get from Thai free papers.
I'm looking forward to seeing how many things I will encounter before I die.
Taking advantage of the current environment where I can live and work in Thailand, I would like to experience more of the world. This year, my goal is to quietly launch my own website.
สวัสดีค่ะ มาจิยามะ หรือ มัจจิ 10 เดือนแล้วค่ะ ชอบทายคำใบ้หรือสาเหตุเล็กๆ เพื่อไปยังจุดหมายปลาย ทางที่อาจคาดไม่ถึงค่ะ SF, SF, อวกาศ, เรื่องลี้ลับ, เรื่องที่น่าอัศจรรย์ใจมากๆ ค่ะ เอาจริงๆ แล้วเป็นคนที่สนใจทุกอย่าง อยากรู้ไปเสียทุกเรื่องค่ะ แล้วก็เป็นพวกขวางโลกค่ะ คิดว่าในโลกนี้มีเรื่อง ที่เรายังไม่รู้อีกเยอะ ช่วงนี้ - free paper ของไทยค่ะ รู้สึกตื่นเต้นอยากจะรู้ว่าในชีวิตนี้ ก่อนตายเราจะได้พบกับเรื่องอะไรบ้าง อยากจะใช้โอกาสที่ได้ทำงานที่ไทย ออกไปสัมผัสโลกที่หลากหลายค่ะ แล้วก็ปีนี้ตั้งใจว่าจะท ำโฮมเพจของตัวเองด้วยค่ะ
Director : Rui Takizuka

Hello, I'm Rui Takizuka. People often say that the name Rui doesn't sound Japanese. It means something like "humankind" or "birds of a feather flock together."
I like to be lost in thought, draw pictures, play with animals, go far away, splash around in water, look at the sky, and write novels. I want to see and learn as much as possible about places I've never been to or seen before. I like strange things and the universe, and sometimes I think I'd like to see a UFO. I have a strong sense of curiosity, but I get bored easily, and I like everything, whether it's outdoors or indoors, whether it's bright or dark. I think I'm a person who is true to my desires. This year, my goal is to study various fields, awaken my brain, and train my body.
สวัสดีครับ ทาคิซาวะ รุยครับ มีคนพูดบ่อยๆ ว่าชื่อไม่เหมือนคนญี่ปุ่นเลย ชื่อรุยหมายถึง "มนุษยชาติ", "คนที่มีความคล้ายกันมักจะอยู่ด้วยกัน" ครับ เป็นคนชอบคิดโน่นคิดนี่、 เล่นกับสัตว์, ไปเที่ยวที่ต่างๆ, ว่ายน้ำ, ชมท้องฟ้า แล้วก็อ่านนิยายครับ อยากจะไปที่ที่ไม่เคยไป, ดูสิ่งที่ไม่เคยดู แล้วก็ชอบเรื่องน่าอัศจร รย์ใจกับเรื่องอวกาศครับ UFO แล้วก็เป็นคนที่ขี้สงสัย แต่ก็ขี้เบื่อครับ indoor และ outdoor ชอบทั้งสว่างและมืด แล้วก็เป็นคนที่ซื่อสัตย์ก ับความต้องการของตัวเองครับ ปีนี้อยากจะเรียนอะไรหลายๆ อย่าง เป็นการกระตุ้นสมองและฝึกฝนตัวเองครับ
Director Mayuko Akamine

I lived in Kamiyama for half a year until December last year as a member of the second class of the Kamiyama Monosasu Juku, and came to Monosasu Thailand in January this year.
The nickname given to me by the Thai staff is "Mum-san" (apparently it comes from "Madam").
I've loved backpacking in Southeast Asia since I was a student, but this is my first time in Thailand. I'm interested in languages, and I'm looking forward to taking Thai classes!
Coding direction is a new position for me, but I hope to make the most of my experience connecting people. I will learn from the staff who work with a smile every day and find my own way of working in Thailand.
ก่อนหน้านี้ฝึกงานที่คามิยามะ อยู่ที่คามิยามะเป็นเวลาครึ่งปี แล้วก็ย้ายมาอยู่โมโนสัสไทย แลนด์ตั้งแต่เดือนมกราคมค่ะ สตาฟที่ไทยตั้งชื่อเล่นให้ว่า "แหม่ม" (เขาบอกว่ามาจากคำว่า Madam) bag pack ในประเทศแถบเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ แต่ว่านี่เป็นครั้งแรกที่ได้มาไทยค่ะ สนใจภาษาต่างประเทศอยู่แล้ว ตั้งใจว่าจะไปเข้าคอร์สเรียนภาษาไทยค่ะ! Direction งาน Coding มาก่อน แต่ว่าก็จะพยายามใช้ประส บการณ์ที่ได้จากการพูดคุย ทำความรู้จักกับคนหลากหลา ยมาใช้ให้เป็นประโยชน์ค่ะ สตาฟที่ไทยทุกคนทำงานกันด้วยรอยยิ้ม ก็จะดูเป็นตัวอย่างและหาวิธีกา รทำงานที่เป็นสไตล์ของตัวเองค่ะ
Fon (Fon) Interpreter

I'm Fon, an interpreter. Fon means "rain" and was born during the rainy season when it rained for three consecutive days.
Since I was a child, I have been interested in languages and different cultures, and I was especially familiar with and greatly influenced by Japanese subculture, so I started studying Japanese. Even now, I study every day.
My hobbies are music, watching movies, reading, playing games, cooking, etc. I have a strong curiosity and want to know everything, so I also like reading trivia. I look forward to the opportunity to use trivia in my work and personal life.
I've heard that in order to have a balanced life, you should have three hobbies that you enjoy for financial reasons, to stay healthy and sane, and to be creative. I want to keep these three hobbies for the rest of my life, so I want to try new things.
ชื่อฝนค่ะ เหตุผลที่ชื่อนี้ก็เพราะว่าเกิดในหน้าฝน 3 วันค่ะ สนใจเรื่องภาษาและวัฒนธรร มที่แตกต่างมาตั้งแต่เด็กๆ เหตุผลที่เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่ นก็อาจจะเป็นเพราะว่ารู้จักกับ sub culture ของญี่ปุ่นมาตั้งแต่เด็กๆ เลยรู้สึกสนใจค่ะ และแม้แต่ตอนนี้ก็ยังต้องเรี ยนรู้ภาษาญี่ปุ่นต่อไปเรื่อยๆ ค่ะ งานอดิเรก คือ ฟังเพลง, ดูหนัง, อ่านหนังสือ, เล่นเกม, ทำอาหาร เป็นต้น เนื่องจากว่าเป็นที่ขี้สงสัย อยากรู้ไปหมด ก็เลยชอบอ่านเกร็ดความรู้เรื่องต่าง รวมถึงเรื่องที่ดูไม่ น่าจะเป็นประโยชน์ด้วย หวังว่าสักวันจะได้นำความรู้ที่ด ูเหมือนไม่ค่อยมีประโยชน์นี้มาใช้ ทั้งในเรื่องงานและเรื่องส่วนตัวค่ะ เคยได้ยินมาว่า 3 อย่าง 1. 1. 1. 1. 2. งานอดิเรกที่ทำเพื่อรักษาสุข ภาพกายและใจของตัวเองให้ปกติ 3. งานอดิเรกที่ทำให้เรามีความคิดสร้างสรรค์ 3 อย่างนี้ไปตลอดไปค่ะ เพราะฉะนั้นก็เลยคิดว่ าเราต้องลองทำอะไรใหม่ๆ ไปเรื่อยๆ (รวมถึงความรู้ใหม่ๆ ด้วย) 3 อย่างนี้ตลอดไปค่ะ
Waan (Waan) Interpreter / admin
My name is Waan and I work in the admin department. Waan means "sweet". My parents gave me this nickname because they wanted me to be a "modest woman". Men often ask me, "Is it really sweet?" I'm not sweet, but I think I'm spicy and sour like Tom Yum Goong! (laughs)
I also have another nickname at work. My colleagues call me "Erotic Teacher" because I like dirty jokes.
My hobby is traveling alone because I can go wherever I want and I don't have to worry about anyone.
My goal this year is to pass the Japanese Language Proficiency Test Level 1 (N1). I hope to continue working with you all in the future! I'm just like this, but I hope you'll support me!
ชื่อหวานค่ะ ทำงานในส่วนของแอดมิน พ่อแม่ตั้งชื่อนี้ในเพราะว่าอยากใ ห้เป็นผู้หญิงที่มีความอ่อนโยนค่ะ แต่จะชอบโดนผู้ชายถามบ่อยว่า ส่วนตัวคิดว่าตัวเองไม่หวาน 555 หวามีชื่อเล่นอีกชื่อที่บริษัทด้วยชื่อ ผอ หรือ อาจารย์ลามกไรงี้ เพราะว่าเป็นคนชอบเรื่องลามก ฮ่าๆ งานอดิเรกคือเป็นคนชอ บเที่ยวคนเดียวเพราะว ่าสามารถกำหนดที่ๆอยา กไปโดยไม่ต้องแคร์ใคร เป้าหมายในปีนี้คืออยากจะส อบภาษาญี่ปุ่นระดับN1ให้ได้ จากนี้ไปอยากจะทำงานกับ ทุกคนอย่างมีความสุขค่ะ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะค่ะ
Noo admin
Hello, I'm Noo, or you can call me Nina. I work at Monotai as an admin.
I feel really lucky to be able to work here. My boss is kind and I can try new things. My colleagues are really nice and like family.
I am a cheerful person. My friends say I have a lovely smile. I am strong-willed and work hard. I like to study about my work, and I am also interested in international news, art, and culture. I also like drawing, cooking, and taking care of pets (I have two cats).
My goal this year is to work hard to improve my company's employee benefits system. I also want to work hard at a part-time job outside of my current job. I don't want money, I just want to try new things. During the New Year holidays, I studied art and worked part-time at a hotel. It was a lot of fun. There are many things I need to study.
สวัดดีค่ะ ชื่อหนู หรือนิน่าค่ะ เป็นแอดมินค่ะที่โมโนสัสไทย รู้สึกตัวเองโชคดีค่ะที่ได้ทำงานที่ นี้หัวหน้าใจดีให้โอกาสพิสูจน์ตัวเอง ทำงานหลายๆ อย่างเพื่อนร่วมงานน่าร ักอยู่กันเหมือนครอบครัว เป็นคนสนุกสนานร่าเริงค่ะ(เ ) แต่พอมุ่งมั่นตั้งใจทำงานค่ะ ชอบหาความรู้เกี่ยวกับงานค่ะ สนใจข่าวสารทั่วโลก เรื่องศิลปะวัฒธรรม ประเพณี ความเชื่อในที่ต่างๆ สิ่งที่ชอบทำแล้วมีความสุขคือวาดรูป ทำอาหาร ทำขนม ดูแลสัตว์เลี้ยง(มีเเมว2ตัวค่ะ) ท่องเที่ยว เเละวิ่ง สิ่งที่ตั้งใจในปีนี้นอกจากเรื่องทำเ รื่องสวัสดิการในบริษัทให้ดีขึ้นเเล้ว คือลองทำงานพาสไทม์ งานที่เราเคยอยากทำหรืออยากเรียน หรืออยากไปโดยไม่ต้องสนใจเรื่องเงิน ตั้งแต่ปีใหม่มาก็เริ่มไปเรียนศิลปะเพิ่ม และลองทำงานโรงแรมดูแล้วค่ะ สนุกแต่มีเรื่องที่ต้องเรียนรู้เยอะค่ะ
This time, we introduced the director, the interpreter, and even the admin staff. I learned a lot of new things, and I was really interested in hearing other members' self-introductions. Tomorrow, we will introduce all 11 coders. Look forward to it!
To be continued in the second part .